[PR]テレビ番組表
今夜の番組チェック

通じない日本語
Presented by dj kein
今までに局長とかが体験してしまった「通じない日本語」を紹介しよう。
さっそくちぇけらーー。

コーヒーください。

いやいや、これれっきとした日本語の文法ですよ。
いったいどこはいって「通じない」っていってたわけよ。キャバクラだったらこれはネタだけどね。
なんとある喫茶店へいって何故か通じなかったんだと。
しかもお店のマスターに変な睨まれ方するし。
よくよく聞いてみれば
「どういったコーヒー豆をストレートなのか他の豆とブレンドなのかを申してください。」
と言う事だったそうだ。
「こだわりの喫茶店」と思えそうなところではいきなり「コーヒーください」ではなく、いったん一呼吸置いてメニュー表を持ってくるまで待ってみよう。

次はこれ。

これだけお願いします

すいません、これも意味が不明です。
いいじゃん。そういってるんだから。
でもある店でそう言ったら「えっ?」って顔をされたんだそうです。
つまり、「あれ?他にもあるんですか。」と言う風に勘違いされたと言う事。
そう言う場合はこう言ってみましょう。
お願いします。
こういえばとてもシンプルに物が伝わるよね。
ちなみにある店で何も言わずに物を差し出しお金を払おうとしたら
「ちゃんと一言ぐらい言いなさいよ」なんてー店の人に注意されちゃった。ってー事があった模様。

次はちょっとした省略語だ。
近年「きむらたくや」を「きむたく」と略す事が流行だしてそして定着したね。そんな中で非常に危険な日本語を発見。
まずはこれ

いためし

もう死語らしいけど。
この言葉が出回り出した当時御年配方は「いたんだめし」と勘違いし、非常に気分を害したと言う事は今でも記憶に新しいけど、これは今や知っていて当り前の「イタリア料理」のことだ。イタリアの飯→イタリア飯→いためしと言う具合になったのだろうなぁ。

つぎはこれ。

おめいら

これってまるっきしにちゃんねる用語ですよねぇ。にちゃんねるって言ったってうちの事じゃないよ。
いやーこういう言葉を平気で使っているサイトあるよねぇ。
他人に対していきなり「おめいらーーー」とかって言ってるわけですよ。危険だなー。
これは「おめでとうイラスト」のこと。あるサイトのカウンターでキリ番(5000とかの「キリ」のいい数字)を取るともらえる管理人からのプレゼントと言う事だ。
どうせだったら「キリイラ」にした方がいいんじゃないの?
あーなんかテキーラ飲みたくなってきた。これやってとっとと酒場に直行だーー…さて今日最後は





















































ぴちぴちボイスでライブスタート

もーいいかげんにしろよ。
どこで使うんだよそれ。あんまり面白がるなおまえら。
ちなみにこれを一部分日本語直訳すると
ぴちぴち音声で実際開始
なんのこっちゃーーーー!!!!!!
もどる

スマートランチャー
スマートランチャー IAK本局 悪い人ネタ 悪レイアースファン専門チャンネル 竹子島局